ശനിയാഴ്‌ച, ഒക്‌ടോബർ 02, 2010

ഗാന്ധി ജയന്തി

എന്റെ ചേട്ടാ....ഒന്നും പറയണ്ട....
രണ്ട് കിലോന്റെ രണ്ട് കോഴീനെ അങ്ങ്ട് കാച്ചിക്കോ....
അതെങ്കിലും നടക്കട്ടെ....
ങും...???എന്ത് പറ്റി...??
മൊഗത്ത് ഒരു വൈക്ലബ്യം???
ഒന്നും പറയേണ്ടെന്നേ...ഇന്നലേം ഒന്നും നടന്നില്ല....ഇന്നും നടന്നില്ല....
പച്ചയ്ക്ക് രണ്ട് ദിവസം....ഹോ....
മേടിച്ചങ്ങ്ട് വെച്ചാ പോരായിരുന്നോ...?
മേടിച്ച് വച്ചടിയ്ക്കാൻ ഒരു സൊഖോല്ലാ...
അല്ല....എന്നായിരുന്നു കൊഴപ്പം??
ഇന്നലെ ഒന്നാന്തി അല്ലായിരുന്നൊ...??!!
ഓ....അപ്പോ പിന്നെ ഇന്നോ...??
ഇന്നെന്നാ....എന്തോ അവദി...
ഗാന്തീടെ എന്തോ....ഒന്ന്.....
ഹൊ..ഈ ഗാന്തീനെക്കൊണ്ട് കുടിയമ്മാര്‌ തോറ്റ് പോവൂലോ....
അതെയതെ...ങും....എന്നേലും ആകട്ടെ.....കോഴിനെ എട്....
FMലൂടെ റേഡിയോ അപ്പോഴും പാടിക്കൊണ്ടിരുന്നു...
वैष्णव जन तो तेने कहिये जे पीड पराई जाणे रे,
पर दु:खे उपकार करे तोये मन अभिमान न आणे रे,
************************************************************************

http://www.youtube.com/watch?v=rKAhRsqvZqo&feature=related

English translation:

Vaishnav jan to tene kahiye je
One who is a vaishnav
PeeD paraayi jaaNe re
Knows the pain of others
Par-dukhkhe upkaar kare toye
Does good to others, esp. to those ones who are in misery
Man abhimaan na aaNe re
Does not let pride enter his mind
Vaishnav…
SakaL lok maan sahune vande
A Vaishnav, Tolerates and praises the the entire world
Nindaa na kare keni re
Does not say bad things about anyone
Vaach kaachh man nishchaL raakhe
Keeps his/her words, actions and thoughts pure
Dhan-dhan janani teni re
O Vaishnav, your mother is blessed
Vaishnav…
Sam-drishti ne trishna tyaagi
A Vaishnav sees everything equally, rejects greed and avarice
Par-stree jene maat re
Considers some one else’s wife/daughter as his mother
Jivha thaki asatya na bole
The toungue may get tired, but will never speak lies
Par-dhan nav jhaalee haath re
Does not even touch someone else’s property
Vaishnav…
Moh-maaya vyaape nahi jene
A Vaishnav does not succumb to worldly attachments
DriDh vairaagya jena man maan re
Who has devoted himself to stauch detachment to worldly
pleasures
Ram naam shoon taaLi laagi
Who has been edicted to the elixir coming by the name of Ram
SakaL tirath tena tan maan re
For whom all the religious sites are in the mind
Vaishnav…
VaN-lobhi ne kapaT-rahit chhe
Who has no greed and deciet
Kaam-krodh nivaarya re
Who has renounced lust of all types and anger
BhaNe Narsaiyyo tenun darshan karta
The poet Narsi will like to see such a person
KuL ekoter taarya re
By who’s virtue, the entire family gets salvation




അഭിപ്രായങ്ങളൊന്നുമില്ല: